Vândut de elefant.ro
Frederick Ahls new translation captures the excitement, poetic energy, and intellectual force of the original in a way that has never been done before. Ahl has used a version of Virgils ancient hexameter, a swift-moving six-beat line varying between twelve and seventeen syllables, to reproduce the original poetry in a thrillingly accurate and engaging style. This is an Aeneid that the first-time reader can grasp and enjoy, and whose rendition of Virgils subtleties of thought and language will enthrall those already familiar with the epic. Unlike most translators, Ahl has chosen to retain Virgils word-play, the puns and anagrams and other instances of the poets ebullient wit. Like Shakespeare and the Greek tragedians, Virgil grasped that humor and earnestness are not mutually exclusive in art any more than they are in life. One should read the Aeneid not in solemn homage, but for enjoyment. Enhanced by Elaine Fanthams Introduction, Ahls comprehensive notes and an invaluable indexed glossary, this lively new translation brings readers closer to the original and the myriad enjoyments to be found there. About the Series: For over 100 years Oxford Worlds Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxfords commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.About the Author:Frederick Ahl is a professor of classics and comparative literature at Cornell University. His books include Sophocles Oedipus, Senecas Phaedra, Lucan: An Introduction, and Metaformations: Soundplay and Wordplay in Ovid and Other Classical Poets. He lives in Ithaca, NY.
Preț:
Vânzător: Elefant.ro
Brand: Oxford University Press, Usa